Family freak.
One String Fest, Хэллоуин-2017
8. Мелкие Винчестеры - Сэмми слишком хорошо замаскировался под призрака.
Дин стоял нахохлившись, угрюмо уставившись в пол. Красный, зарёванный Сэмми всё ещё всхлипывал, вытирая нос краем простыни и стараясь сидеть так, чтобы свежий фингал под его левым глазом был не очень заметен отцу.
- Ну? – требовательно повторил Джон. – Что стряслось?
- Я не виноват, - наконец сдался Сэм. – Я просто хотел его напугать.
- Я тоже не виноват, - мрачно добавил Дин. – Я действовал по инструкции: сначала стреляй, потом спрашивай. И нефиг было прятаться в шкафу!
- Нефиг носить с собой банку с солью в Хэллоуин!
- Да у любого нервы сдадут, когда на него выпрыгивают из шкафа с криком: «Бу!»
- Дин, ты в курсе, что такое Хэллоуин? Пап, он меня кочергой по ноге двинул!
- Пап, а он ещё и лампочками моргал! И термостат переключил в режим «боже, ну и холодрыга»!
- Ты сам рассказывал, что когда холодно и свет моргает – это призраки!
- Откуда я знал, что ты запомнишь?
- Ну прости за хорошую память!
- Ну прости за хорошую реакцию! - Дин взглянул на брата исподлобья и вспомнил, что он старший. – И прости, что ударил.
Сэм покосился на отца и решил тоже «быть умнее».
- Прости, что напугал.
- Юные таланты… - вздохнул Джон.
***
10. На старости лет Сэм обнаружил всю прелесть игры в "сладость или гадость". Дин рад успехам, но уже видеть не может конфет.
Дин почти задремал в библиотеке перед ноутбуком, когда наверху протяжно заскрипела железная дверь. Он вскинул голову, уже зная, кого увидит: высокое тощее безглазое существо в строгом костюме, медленно ведущее паучьими пальцами по изгибам перил. Существо спускалось. Вызывающе оранжевая пластиковая тыква тяжело покачивалась в его руке.
Приблизившись, оно перевернуло тыкву над столом, и прямо перед носом Дина зашелестели разноцветные фантики и застучали, как дождь по крыше, шоколадные батончики, леденцовые трости, солёная карамель, упаковки мармеладных мишек, мягкие кубики маршмеллоу, безе, меренги, трюфели, грильяж и марципан… Словно кошмарный сон дантиста, всё это богатство легло перед Дином, и белые паучьи пальцы протянули ему горсть сокровищ.
- Блин, опять? – страдальчески вопросил Дин, возводя очи горе. – Без обид, но вот это всё… - он обвёл сверкающую груду риторическим жестом, - уже не лезет.
Стянув бутафорские перчатки и безглазую латексную маску, Сэм подгрёб ногой пустые фантики, валяющиеся под столом, и укоризненно протянул:
- Да уж вижу… А я старался.
- Прости.
- По крайней мере, это весело.
- Наверное, народ пугается до усрачки?
- Всё по-честному, - улыбнулся Сэм. – Сладость или гадость. Пойду ещё надыбаю, про запас…
Он с трудом втиснул в маску вспотевшее лицо, снова обратился в Слендермена и, помахивая тыквой, отправился на седьмой заход.
***
21.Винчестеры милые славные привидения, иногда даже дружелюбные, смотря для кого.
- Зачем мы сюда пришли? – спросила Алиса и поправила очки, разглядывая в лунном свете покосившиеся надгробия и полуразрушенные склепы.
- Говорят, здесь водятся привидения, - загадочно шепнул Скотт.
- Чтоб я ещё раз пошла с тобой на свиданку…
- Да брось, сегодня же Хэллоуин! Будет весело! Сейчас зажжём свечи…
Над старой, заросшей могилой щёлкнула зажигалка – и выхватила из кладбищенского мрака две высокие широкоплечие мужские фигуры, сквозь которые ясно просвечивали всё те же надгробия и склепы. От неожиданности Скотт плюхнулся в траву на задницу. Алиса ахнула.
- Попрошу на выход, - не очень-то миролюбиво произнес один из призраков. – Здесь вам не бордель.
- Дин, они же просто дети! – шепнул второй.
- Да наплевать, Сэмми. Надо уважать права призраков.
- Сам-то ты их сильно уважал… Ну вот, посмотри.
Дин посмотрел. Мальчишка со своей зажигалкой улепётывал по аллее, бросив на произвол судьбы свою подругу, которая беспомощно шарила в густой траве.
- Вот, мисс, возьмите, - сказал Сэм, протягивая девушке потерянные очки. – Давайте я вас провожу.
- Спасибо… А вы кто?
- Да так, потусить зашли, - ответил Дин. – У нас тут вроде как памятное место.
Очутившись за воротами, Алиса помахала им рукой, но они без ответа растаяли в воздухе – призраки кладбища Сталл.
***
25. Импала превращается в тыкву, Дин в гневе страшен. Н!
И даже тыквой она была прекрасна.
Дин обошёл её кругом, не веря своим глазам.
- Детка…
- Только без паники, - предусмотрительно сказал Сэм, с лихорадочной быстротой листая сборник заклинаний. – Это только на Хэллоуин.
- На каждый Хэллоуин?!
- Эм… Да. Тут сказано, что в каждую ночь Самайна проклятый человек обращается в тыкву.
- Но она даже не человек! И что, мы теперь на каждый Самайн без колёс?! Детка, клянусь, я тебя расколдую, чего бы это ни стоило…
- Эм… Для этого нужно найти ведьму, провести долгий и кровавый ритуал и поцеловать лягушку.
- Стоп, а лягушка-то причём?
- Не знаю. Тут так написано.
- Значит, так – я иду убивать ведьму, а ты целуешь лягушку.
- Чёрта с два. Это квест для одного.
Дин взъерошил волосы, ополовинил бутылку вискаря и заявил, что готов ко всему.
- Тащи ведьму, Сэмми. И лягушку.
- Только не перепутай.
- Не беспокойся.
- Там ещё долгий и кровавый ритуал…
- Тащи чёртову ведьму!
Сэм скрылся в мгновение ока. А Дин прислонился ухом к глянцевому боку, надеясь уловить под толстой тыквенной шкурой хотя бы намёк на прежний голос Импалы. Но та была безмолвна.
- Мы вернём тебя, Детка, клянусь. Всё, что угодно…
***
29. Бег Винчестеров по пересечённой местности с фонарём-тыквой. Что за охота была?
Огород сменился садом, сад – полем, поле – лесом, а в лесу было темно, сыро, и всё время лезли под ноги какие-то овраги и буреломы. Позади гремела погоня. Рядом пыхтел, ломясь через чащу, Сэм. От усталости подкашивались ноги.
- Держи, твоя очередь. - Дин на бегу перебросил брату большую тыкву со светящимся внутри золотистым огоньком. – Вот и пригодились твои утренние пробежки…
Если Сэм и собирался съязвить что-нибудь в ответ, сейчас он предпочёл поберечь дыхание. Тыква оказалась чертовски тяжёлой.
Снова – лес, поле, сад, огород.
- На кой чёрт ты спёр тыкву? – осведомился Сэм, как только попался участок поровнее.
Они остановились, тяжко дыша и прислушиваясь. Преследователи ненадолго отстали.
- Там - Динь-Динь, - собравшись с духом, сообщил Дин.
- Что? Феечка из Диснея?!
Взгляд Дина был так же тяжёл, как тыква, и чертовски красноречив.
- И что она тебе наобещала? – вздохнул Сэм, щурясь и пытаясь разглядеть феечку сквозь прорези. – Научить летать? Забрать в Неверлэнд?
- Она сбежала из частной коллекции сверхъестественных существ.
- О… Так это типа из солидарности?
Взгляд Дина стал ещё красноречивее. Огонёк внутри тыквы заметался, стукаясь об стенки. Дин забрал тыкву себе под мышку, оглянулся и веско сказал:
- Хватит болтать. До Бункера ещё полмили огородами.

8. Мелкие Винчестеры - Сэмми слишком хорошо замаскировался под призрака.
Дин стоял нахохлившись, угрюмо уставившись в пол. Красный, зарёванный Сэмми всё ещё всхлипывал, вытирая нос краем простыни и стараясь сидеть так, чтобы свежий фингал под его левым глазом был не очень заметен отцу.
- Ну? – требовательно повторил Джон. – Что стряслось?
- Я не виноват, - наконец сдался Сэм. – Я просто хотел его напугать.
- Я тоже не виноват, - мрачно добавил Дин. – Я действовал по инструкции: сначала стреляй, потом спрашивай. И нефиг было прятаться в шкафу!
- Нефиг носить с собой банку с солью в Хэллоуин!
- Да у любого нервы сдадут, когда на него выпрыгивают из шкафа с криком: «Бу!»
- Дин, ты в курсе, что такое Хэллоуин? Пап, он меня кочергой по ноге двинул!
- Пап, а он ещё и лампочками моргал! И термостат переключил в режим «боже, ну и холодрыга»!
- Ты сам рассказывал, что когда холодно и свет моргает – это призраки!
- Откуда я знал, что ты запомнишь?
- Ну прости за хорошую память!
- Ну прости за хорошую реакцию! - Дин взглянул на брата исподлобья и вспомнил, что он старший. – И прости, что ударил.
Сэм покосился на отца и решил тоже «быть умнее».
- Прости, что напугал.
- Юные таланты… - вздохнул Джон.
***
10. На старости лет Сэм обнаружил всю прелесть игры в "сладость или гадость". Дин рад успехам, но уже видеть не может конфет.
Дин почти задремал в библиотеке перед ноутбуком, когда наверху протяжно заскрипела железная дверь. Он вскинул голову, уже зная, кого увидит: высокое тощее безглазое существо в строгом костюме, медленно ведущее паучьими пальцами по изгибам перил. Существо спускалось. Вызывающе оранжевая пластиковая тыква тяжело покачивалась в его руке.
Приблизившись, оно перевернуло тыкву над столом, и прямо перед носом Дина зашелестели разноцветные фантики и застучали, как дождь по крыше, шоколадные батончики, леденцовые трости, солёная карамель, упаковки мармеладных мишек, мягкие кубики маршмеллоу, безе, меренги, трюфели, грильяж и марципан… Словно кошмарный сон дантиста, всё это богатство легло перед Дином, и белые паучьи пальцы протянули ему горсть сокровищ.
- Блин, опять? – страдальчески вопросил Дин, возводя очи горе. – Без обид, но вот это всё… - он обвёл сверкающую груду риторическим жестом, - уже не лезет.
Стянув бутафорские перчатки и безглазую латексную маску, Сэм подгрёб ногой пустые фантики, валяющиеся под столом, и укоризненно протянул:
- Да уж вижу… А я старался.
- Прости.
- По крайней мере, это весело.
- Наверное, народ пугается до усрачки?
- Всё по-честному, - улыбнулся Сэм. – Сладость или гадость. Пойду ещё надыбаю, про запас…
Он с трудом втиснул в маску вспотевшее лицо, снова обратился в Слендермена и, помахивая тыквой, отправился на седьмой заход.
***
21.Винчестеры милые славные привидения, иногда даже дружелюбные, смотря для кого.
- Зачем мы сюда пришли? – спросила Алиса и поправила очки, разглядывая в лунном свете покосившиеся надгробия и полуразрушенные склепы.
- Говорят, здесь водятся привидения, - загадочно шепнул Скотт.
- Чтоб я ещё раз пошла с тобой на свиданку…
- Да брось, сегодня же Хэллоуин! Будет весело! Сейчас зажжём свечи…
Над старой, заросшей могилой щёлкнула зажигалка – и выхватила из кладбищенского мрака две высокие широкоплечие мужские фигуры, сквозь которые ясно просвечивали всё те же надгробия и склепы. От неожиданности Скотт плюхнулся в траву на задницу. Алиса ахнула.
- Попрошу на выход, - не очень-то миролюбиво произнес один из призраков. – Здесь вам не бордель.
- Дин, они же просто дети! – шепнул второй.
- Да наплевать, Сэмми. Надо уважать права призраков.
- Сам-то ты их сильно уважал… Ну вот, посмотри.
Дин посмотрел. Мальчишка со своей зажигалкой улепётывал по аллее, бросив на произвол судьбы свою подругу, которая беспомощно шарила в густой траве.
- Вот, мисс, возьмите, - сказал Сэм, протягивая девушке потерянные очки. – Давайте я вас провожу.
- Спасибо… А вы кто?
- Да так, потусить зашли, - ответил Дин. – У нас тут вроде как памятное место.
Очутившись за воротами, Алиса помахала им рукой, но они без ответа растаяли в воздухе – призраки кладбища Сталл.
***
25. Импала превращается в тыкву, Дин в гневе страшен. Н!
И даже тыквой она была прекрасна.
Дин обошёл её кругом, не веря своим глазам.
- Детка…
- Только без паники, - предусмотрительно сказал Сэм, с лихорадочной быстротой листая сборник заклинаний. – Это только на Хэллоуин.
- На каждый Хэллоуин?!
- Эм… Да. Тут сказано, что в каждую ночь Самайна проклятый человек обращается в тыкву.
- Но она даже не человек! И что, мы теперь на каждый Самайн без колёс?! Детка, клянусь, я тебя расколдую, чего бы это ни стоило…
- Эм… Для этого нужно найти ведьму, провести долгий и кровавый ритуал и поцеловать лягушку.
- Стоп, а лягушка-то причём?
- Не знаю. Тут так написано.
- Значит, так – я иду убивать ведьму, а ты целуешь лягушку.
- Чёрта с два. Это квест для одного.
Дин взъерошил волосы, ополовинил бутылку вискаря и заявил, что готов ко всему.
- Тащи ведьму, Сэмми. И лягушку.
- Только не перепутай.
- Не беспокойся.
- Там ещё долгий и кровавый ритуал…
- Тащи чёртову ведьму!
Сэм скрылся в мгновение ока. А Дин прислонился ухом к глянцевому боку, надеясь уловить под толстой тыквенной шкурой хотя бы намёк на прежний голос Импалы. Но та была безмолвна.
- Мы вернём тебя, Детка, клянусь. Всё, что угодно…
***
29. Бег Винчестеров по пересечённой местности с фонарём-тыквой. Что за охота была?
Огород сменился садом, сад – полем, поле – лесом, а в лесу было темно, сыро, и всё время лезли под ноги какие-то овраги и буреломы. Позади гремела погоня. Рядом пыхтел, ломясь через чащу, Сэм. От усталости подкашивались ноги.
- Держи, твоя очередь. - Дин на бегу перебросил брату большую тыкву со светящимся внутри золотистым огоньком. – Вот и пригодились твои утренние пробежки…
Если Сэм и собирался съязвить что-нибудь в ответ, сейчас он предпочёл поберечь дыхание. Тыква оказалась чертовски тяжёлой.
Снова – лес, поле, сад, огород.
- На кой чёрт ты спёр тыкву? – осведомился Сэм, как только попался участок поровнее.
Они остановились, тяжко дыша и прислушиваясь. Преследователи ненадолго отстали.
- Там - Динь-Динь, - собравшись с духом, сообщил Дин.
- Что? Феечка из Диснея?!
Взгляд Дина был так же тяжёл, как тыква, и чертовски красноречив.
- И что она тебе наобещала? – вздохнул Сэм, щурясь и пытаясь разглядеть феечку сквозь прорези. – Научить летать? Забрать в Неверлэнд?
- Она сбежала из частной коллекции сверхъестественных существ.
- О… Так это типа из солидарности?
Взгляд Дина стал ещё красноречивее. Огонёк внутри тыквы заметался, стукаясь об стенки. Дин забрал тыкву себе под мышку, оглянулся и веско сказал:
- Хватит болтать. До Бункера ещё полмили огородами.
@темы: писанина СПНовая, дылда и симпатяга
Задумалась вдруг - если бы Винчестеры стали призраками, за какую локацию они бы "зацепились"? Место, где умерли? Бункер? Импалушку? Что-нибудь ещё?...
Слушай, какая задумка для текста!
И про мелких.
Все хороши
У меня был удивительно продуктивный предхэллоуинский понедельник - пять
вендиго за ночьдрабблов за один день. Сроду такого не бывало)))volhinskamorda, Слушай, какая задумка для текста!
Пост-канон: Бункер прибирают к рукам снова-понаехавшие Хранители из Лондона, творят какую-нибудь неведомую х*ню, а Винчестеры являются к ним карающими призраками